『お祖父さんの時計』 https://youtu.be/LHKafNSTF8Y
作詞:門田ゆたか 作曲:ヘンリー・クレイ・ワーク
編曲:仁木多喜雄 唄:ミミー宮島
美好國度的山啊,河啊,小精靈們啊
おとぎののよ よ こびとたちよ
Otogi no kuni no yama yo, awayo kobitotachiyo
灰姑娘裡的公主啊
シンデレラのおよ Shinderera no ohimesamayo
消失了 現在到哪裡去了呢
えて いまは Kiete imawa doko
快樂的夜晚來了
しいがれたのに Tanoshii yoru ga otozuretanoni
但鐘擺卻不動了
りのかない Huriko no ugokanai
時鐘 時鐘 時鐘
Tokei tokei tokei
爺爺的老時鐘
おじいさんの Ojiisan no hurudokei
小時候的夢想 總還浮上心頭
いのが いつもにかぶ
Osanaigoro no yumega itsumo muneni ukabu
白色的鬍鬚 圓圓的身子 爺爺的身影
いにいの お祖父さんの
Shiroi higeni marui se no ojiisan no sugata
溫柔的聲音現在已經聽不到了
しいはかれないけど Yasashi koe wa kikarenaikedo
但還是指著那天的時間
あののをす Ano hi no toki wo sasu
時鐘 時鐘 時鐘
Tokei tokei tokei
爺爺的老時鐘
おじいさんの Ojiisan no hurudokei
《の》
証城寺的狸貓演奏
*附加中文曲名,但「演奏」可以不用翻出來也沒關係
証、証、証誠寺 証誠寺的院子裡
、、 のは Sho sho shōjōji shōjōji no niwawa
月、月、是月夜啊
つ、つ、だ Tsu tsu tsukiyoda
大家出來、來來來
みんなて いいい Min-na dete koi koi koi
朋友們
おいらのァ O-i-rano tomodacha
砰 砰 砰 的砰
ぽんぽこぽんのぽん Pon poko pon no pon
不能輸唷,不能輸 不能輸給住持喔
けるな けるな さんにけるな Makeruna makeruna Oshōsan ni makeruna
來來來 來來來
い いい いいい Koi koikoi koikoikoi
大家出來、來來來
みんなて いいい Min-nadete koikoikoi
証、証、証誠寺, 証誠寺的芒草
、、 のは Sho sho shōjōji shōjōji no hagiwa
月、月、月夜下盛開
つ、つ、に り Tsu tsu tsukiyoni hanazakari
我們歡欣鼓舞 砰 砰 砰 的砰
おいらもかれて ぽんぽこぽんのぽん O-iramo ukarete pon poko pon no pon
春天來了 春天來了 來到哪裡呢
がた がた どこにた。 Harugakita harugakita dokonikita
來到山裡 來到村裡 也來到野原裡
にた にた、にもた。 Yamanikita satonikita nonimokita
花開了 花開了 開在哪裡呢
がく がく どこにく。 Hanagasaku hanagasaku dokonisaku
開在山裡 開在村裡 開在野原裡
にく にく、にもく。 Yamanisaku satonisaku Nonimo saku
小鳥在叫 小鳥在叫 在哪裡叫呢
がく がく どこでく。 Toriganaku toriganaku dokode-naku
在山裡叫 在村裡叫 在野原裡叫
でく でく、でもく。 Yamadenaku satode-naku nodemo naku
古老的大鐘中日文
《 ピクニック》(野餐)
*第二段重覆
越過小山 走吧 邊吹著口哨
をえこうよ ふきつつ Okawoko-e yukōyo kuchibu-e fukitsutsu
天空清朗 藍天 照亮牧場
はみ をさして Sorawa sumi aozora makibawo sashi-te
歌唱吧 開朗地 一起手牽手
おうほがらに ともにをり Utaō hogarani tomoni tewotori
啦啦啦 啦啦 啦啦 啦啦
ラララ ララ ララ ララ Rarara rara rara rara
啦啦 啦啦 小鴨們 嘎嘎嘎
ララ ララ あひるさん ガァガァガァ Rara rara ahirusan ga--ga—
啦啦 啦啦 啦啦 小羊們 咩~咩~
ララ ララ ララ やぎさんも メーメー Rarara yagisan mo me--me—
*第二段唱
啦啦啦 啦啦 啦啦 啦啦
ラララ ララ ララ ララ Rarara rara rara rara
啦啦 啦啦 小狗們 汪汪
ララ ララ くんも ワンワン Rara rara inukun mo wan wan
啦啦 啦啦 啦啦 小豬們 buhi buhi
ララ ララ ララ くんも ブヒブヒ Rara rara rara butakun mo buhi buhi
*以上標示動物叫聲,但影片以樂器表現
*兩段都重覆
啦啦 合唱吧 步伐整齊喔
ララ あわせよ、 みそろえよ Rara utago-e awaseyo ashinami soro-e-yo
今天 好開心啊
きょうは ゆかいだ Kyō wa yukaida
春日高楼明月夜,盛宴在华堂。杯觥人影相交错,美酒泛流光。
のの るさして
Haru kōrōno hanano-en meguru sakazuki kagesashite
千年苍松叶繁茂,弦歌声悠扬。昔日繁华今何在,故人知何方?
のが けでし のいづこ
Chiyono matsuga-e wake-i-deshi mukashino hikari ima-izuko
秋日战场布寒霜,衰草映斜阳。雁叫声声长空过,暮云正苍黄。
のの きゆくのせて
Akijin-ei-no shimono-iro nakiyukukarino kazumisete
雁影剑光相交映,抚剑思茫茫。良辰美景今何在,回首心悲怆!
うるにりひし の いづこ
U-u-ru tsurugini teriso-i-shi mukashino hikari ima-izuko
荒城十五明月夜,四野何凄凉。月儿依然旧时月,冷冷予清光。
のの はらぬたがためぞ
Ima kōrōno yowanotsuki kawaranu hikari tagatamezo
颓垣断壁留痕迹,枯藤绕残墙。松林唯听风雨急,不闻弦歌响!
にるはただ にふはただ
Kakini nokoruwa tadakatsura matsuni uta-u-wa tada-arashi
浩渺太空临千古,千古此月光。人世枯荣与兴亡,瞬息化沧桑。
ははらねど はるの
Tenjō kagewa kawaranedo eikowa utsuru yonosugata
云烟过眼朝复暮,残梦已渺茫。今宵荒城明月光,照我独彷徨!
さんとてか も ああのの
Utsusantoteka imamo-nao aa kōjōno yowanotsuki
留言列表